¡Te doy la bienvenida a mi estudio!


Puede que ahora mismo necesites una traductora y no sepas dónde buscar, o puede que te estés haciendo un millón de preguntas sin saber exactamente lo que necesitas para traducir tus documentos o tu proyecto. Sea cual sea tu caso, estoy aquí para ayudarte, responder a todas tus dudas y librarte de intermediarios y trámites interminables.

Soy autónoma, así que trabajo de forma independiente y directa con mis clientes. Sin embargo, hay veces que colaboro con otras compañeras para poder ofrecer servicios complementarios o traducir un proyecto a otros idiomas que no sean los míos.

Como traductora, mi trabajo es bastante variado. Además de la gestión de cada proyecto, me encargo de la traducción y adaptación de productos, de la localización de software (SaaS), páginas web o videojuegos, o del control de calidad lingüístico.

Necesitaré que me envíes todo el material que tu proyecto requiera (textos, glosarios, guías de estilo…) y que me cuentes lo que necesitas: traducir unos documentos, subtitular un vídeo, traducir un guion para doblaje, traducir una página web…

Con toda la información, estudiaré tu propuesta, elaboraré un presupuesto personalizado y, si hiciera falta, te propondré concertar una cita virtual para hablar sobre los detalles. El precio se calculará teniendo en cuenta la extensión, el idioma, el formato del documento o la especialización. Además, para elaborar un presupuesto, también será muy importante el plazo de entrega. ¡No olvides especificarlo!

Si estás conforme con el presupuesto, deberás abonar la tarifa, ultimaremos detalles y lo prepararemos todo para la fecha acordada. Por supuesto, resolveré todas tus dudas y seguiremos en contacto.

¿Necesitas una traductora? 🙂